We don’t give kids free access to junk food. We shouldn’t give them free access to the iPhone.
description

We don’t give kids free access to junk food. We shouldn’t give them free access to the iPhone.

It’s fine-tuned to be as engaging as possible, so that you don’t want to put it down once you pick it up. It lacks real substance and is engineered to be desirable. With their sufficiently random rewards systems giving you unpredictable dopamine hits, they’re designed to be addictive. You don’t …
քուռաթ
description

քուռաթ

Created page with «==Middle Armenian== ===Alternative forms=== * {{l|axm|քուռիաթ}} * {{l|axm|քուռութ}} * {{l|axm|քուռուս}} ===Etymology=== Borrowing from {{bor|axm|ar|ك…» New page ==Middle Armenian== ===Alternative forms=== * {{l|axm|քուռիաթ}} * {{l|axm|քուռութ}} * {{l|axm|քուռուս}} ===Etymology=== Borrowing from {{bor|axm|ar|كُرَّاث}}.{{R:xcl:Lagarde:1877|page=160|section=2380}}{{R:xcl:HAB|vol=IV|page=594a}} ===Noun=== {{head|axm|noun|genitive singular|քուռաթի|or|քուռթի}} # ], {{taxlink|Allium porrum|species}}{{R:axm:MHB2|page=816a}} ====Descendants==== * Armenian: {{l|hy|քուռաթ}} ====Descendants==== * {{desc|hy|-}} ** Literary: {{l|hy|քուռաթ}} …
Template:R:xcl:Lagarde:1877
description

Template:R:xcl:Lagarde:1877

← Older revision Revision as of 18:36, 10 January 2018 Line 1: Line 1: − {{cite-book|last=de Lagarde|first=Paul|authorlink=Paul de Lagarde|title=Armenische Studien|url=http://archive.org/details/armenischestudi00lagagoog|location=Göttingen|publisher=Dieterich|language=German|year=1877|page={{{page|}}}|pages={{{pages|}}}|section={{#if:{{{section|}}}|§ {{{section}}}}}}}] + {{cite-book|last=de Lagarde|first=Paul|authorlink=Paul de Lagarde|title=Armenische Studien|pageurl=https://books.google.com/books?id=Qu0FAAAAQAAJ&pg=PA{{#expr:{{#invoke:ugly hacks|match|{{{page|{{{pages}}}}}}|+}}}}&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|location=Göttingen|publisher=Dieterich|language=German|year=1877|page={{{page|}}}|pages={{{pages|}}}|section={{#if:{{{section|}}}|§ {{{section}}}}}}}]
reul
description

reul

← Older revision Revision as of 18:36, 10 January 2018 Line 1: Line 1:   + ==Irish==   +   + ===Pronunciation===   + * {{IPA|/ɾˠeːlˠ/|lang=ga}}   +   + ===Etymology 1===   + From {{der|ga|es|real}}.   +   + ====Noun====   + {{ga-noun|m}}   + *Alternative form of {{l|ga|réal}} …
valideyn
description

valideyn

← Older revision Revision as of 18:36, 10 January 2018 Line 1: Line 1:   ==Azeri==   ==Azeri==   {{az-variant|c=валидејн|r=valideyn|a=والیدین}}   {{az-variant|c=валидејн|r=valideyn|a=والیدین}} −   − ===Noun===   − {{az-noun|i|lər}}         ===Etymology===   ===Etymology=== Line 11: Line 8:   * {{IPA||lang=az}}   * {{IPA||lang=az}}   * {{hyphenation|va|li|deyn|lang=az}}   …
empester
description

empester

mh, «ça empeste l’eau de javel» is obviously (?) transitive, but it’s not the same kind of transitivity as «le cadavre que tu as ramené a empesté toute la maison» ← Older revision Revision as of 18:36, 10 January 2018 Line 5: Line 5:       ===Pronunciation===   ===Pronunciation=== …